วันพฤหัสบดีที่ 10 พฤษภาคม พ.ศ. 2555

ทฤษฎี"นบีอีซาถูกแขวนคอไม่ใช่ถูกตรึงกางเขน" หลักฐานชัด


นบีอีซาถูกแขวนคอไม่ใช่ถูกตรึงตีนกา (โรมันคาทอลิกไทยเรียกกางเขน) หลักฐานชัด 

เป็นไปได้หรือไม่ที่ไบเบี้ยอาจถูกบิดเบือนจากการถ่ายทอดเพราะจากหลักฐานในฉบับภาษาอังกฤษของคิงส์ เยมส์ นั้นไม่มีคำว่า Crucify ที่แปลว่า ตรึง,ยึดอยู่กับที่ไม่แกว่งไปแกว่งมา แต่พบคำว่า hang ที่แปลว่า แขวน,ตรึงและยึดอยู่กับที่แต่แกว่งไปแกว่งมาได้เหมือนประตู. 

บางส่วนในไบเบี้ย.
30 The God of our fathers raised up Jesus, whom ye slew and hanged on a tree.(Acts 5:30)
30 พระเยซูผู้ซึ่งพวกท่านฆ่าเสียโดยแขวนไว้ที่ต้นไม้นั้น พระเจ้าแห่งบรรพบุรุษของเราทรงให้เป็นขึ้นมาแล้ว(กิจการของอัครฑูต 5:30)

39 And we are witnesses of all things which he did both in the land of the Jews, and in Jerusalem; whom they slew and hanged on a tree (Acts 10:39)
39 เราคือสักขีพยานของกิจการทั้งหมดที่พระองค์ทรงทำในแคว้นยูเดียและในกรุงเยรูซาเล็ม พวกเขาฆ่าพระองค์โดยแขวนไว้ที่ต้นไม้(กิจการของอัครฑูต 10:39)

29 And when they had fulfilled all that was written of him, they took him down from the tree, and laid him in a sepulchre.(Acts 13:29)
29 เมื่อพวกเขาทำทุกอย่างสำเร็จตามที่เขียนไว้เกี่ยวกับพระองค์แล้ว จึงเอาพระศพลงมาจากต้นไม้และวางไว้ในอุโมงค์.(กิจการของอัครฑูต 13:29)

13 Christ hath redeemed us from the curse of the law, being made a curse for us: for it is written, Cursed is every one that hangeth on a tree.(Galatians 3:13)
13 พระคริสต์ทรงไถ่เราให้พ้นการสาปแช่งแห่งธรรมบัญญัติ โดยการทรงถูกสาปแช่งเพื่อเรา (เพราะพระคัมภีร์เขียนไว้ว่า ทุกคนที่ถูกแขวนไว้บนต้นไม้ต้องถูกสาปแช่ง” )(กาลาเทีย 3:13)

จากหลักฐานไบเบี้ยภาคพันธสัญญาใหม่ฉบับคิงส์ เยมส์
ผมขอเสนอทฤษฏีว่า "นบีอีซาถูกแขวนคอไม่ใช่ถูกตรึงตีนกา"
ท่านใดจะแย้งผมเชิญครับ ขอหลักฐานในไบเบี้ยและกุรอ่านพร้อมคำแปลด้วยนะครับ

คำถามคือ
1.แล้วคำว่า ตรึงตีนกา (Crucify) นั้นมาจากไหน



ไม่มีความคิดเห็น:

แสดงความคิดเห็น